“Broad
Gold, the Evening” by Anna Akhmatova
Broad
gold, the evening colors glow,
The
April air is cool and tender.
You
should have come ten years ago,
And
yet in welcome I surrender.
Come
here, sit closer in our nook,
And
turn gay eyes at what my nurses
Might
never glimpse: the blue-bound book
That
holds my awkward childish verses.
Forgive
me that I did not look
Sunward
with joy, but dwelt with sorrow,
Forgive
me all whom I mistook
For you, oblivious of the morrow.
Translators: Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinski.